WhatsApp, arrivano i filtri per le foto

bc0865cee625e6ef07f7d01b521dec50.jpg

Novità per iPhone, anche album e scorciatoia per messaggi

ROMA – Sulla scia di Instagram anche su WhatsApp, altra applicazione di proprietà di Facebook, sbarcano i filtri per le immagini. È una delle novità contenute nell’ultimo aggiornamento della chat nella versione per iPhone, disponibile anche per gli utenti italiani. Sulla chat, che ha superato il miliardo di utilizzatori nel mondo, arrivano in primo luogo i filtri. Non solo le foto, ma anche le immagini “Gif”, quelle animate, e i video, prima di essere inviati potranno essere modificati con alcuni filtri, cinque per ora, come già si può fare su Instagram e Facebook.

In più WhatsApp per iPhone introduce gli album di foto: verranno creati automaticamente quando si ricevono più immagini di fila dallo stesso contatto. Una funzione utile per raggruppare i contenuti multimediali nella chat. Infine viene introdotta una nuova “scorciatoia” per le risposte: ogni volta che arriverà un messaggio basterà scorrerlo col dito verso destra per rispondere direttamente.

Non si sa ancora quando queste opzioni saranno disponibili anche per gli utenti di dispositivi Android, ma è probabile che arrivino nel prossimo futuro.

RIPRODUZIONE RISERVATA © Copyright ANSA

via WhatsApp, arrivano i filtri per le foto — RSS di – ANSA.it

Annunci

Autore: ondalucana

Dialetto: Basilicata GENTE LUCANA Addonne la sconto la canosco subbito dda facci, si è 'nna facci nosta, re gente re Lucania. Dda facci porta stampati inta l'uocchi e segnati 'ncoppa le mmano le pene e l'affanni ca ra megliara r'anni se port'accovati 'mpietto. Scurnuso, inta ddi silienzii suoi tene 'mmescati ruluri e speranze. Li cieli, le terre, li sapuri, le feste, li lutti, l'amuri, sempe se port'appriesso inta la sacca ca sulo iddo nge pòte rozzolà. So' 'mmiriane ca re sfilano ppe 'ncapo com'à li grani re 'nno rosario e se stampano 'nfacci e chi lo tenemente nun sape mai si chiange o si rire. Tène l'uocchi ruci tène la facci aperta, puri si è scura. E' la facci re gente re Lucania ca se 'mpotào cca venenno ra terre lontane, tanto lontane. Traduzione in italiano GENTE LUCANA Laddove la incontro la conosco subito quella faccia, se è una faccia nostra di gente di Lucania. Quella faccia porta stampati negli occhi e segnati sulle mani le pene e gli affanni che da migliaia d'anni porta stipati in petto. Timido, nei suoi silenzi nasconde mescolati dolori e speranze. I cieli, le terre, i sapori, le feste, i lutti, gli amori, sempre se li porta dietro nella tasca e soltanto lui può rovistarvi. Sono fantasmi che gli sorrono in testa come i grani di un rosario e si manifestano in faccia e chi lo osserva non sa bene se piange o se ride. Tiene gli occhi dolci tiene il viso aperto, anche se scuro. E' il viso della gente di Lucania che si fermò qua venendo da terre lontane, molto lontane. Poesia inviata da: Giuseppe De Vita

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...