FIORI DI ZUCCHINE (LUCANE) CON FORMAGGIO DI STIGLIANO.

19883793_541935479310353_1030896595_n.jpg
Immagine tratta da repertorio di Onda Lucana by Antonella Lallo 2017.

Tratto da:Onda Lucana by Antonella Lallo

I fiori di zucchine(lucane) con formaggio caprino di Stigliano sono un piatto tipico della tradizione lucana. I fiori di zucchine vengono raccolti nei terreni lucani appena sbocciati per poi preparare tante ricette locali.

INGREDIENTI :

-100 gr. Farina 00,

-Sale q. b.,

-1 Uovo,

-150 ml di acqua fredda,

-11 fiori di Zucchine,

-Olio di semi di extravergine di oliva.

PREPARAZIONE

Prendete i fiori di zucchine pulirli bene e lavarli. Appoggiate i fiori su un canovaccio, per asciugarli perfettamente. Quindi preparate la pastella, mescolando farina, acqua fredda e uova. Non c’è bisogno di amalgamare a lungo, ma cercate di evitare  grumi, che possono risultare fastidiosi anche dopo la cottura. La pastella deve essere abbastanza fluida, ma corposa da potersi unire alla superficie dei fiori. Se necessario è possibile effettuare piccole aggiunte di farina o di acqua per modificare la consistenza del composto. Intanto preparate una pentola ampia, con una buona dose di olio, che dovrà essere bollente, per permettervi di avere un fritto croccante. Quando l’olio sarà caldo passate ogni singolo fiore  immergerlo nella padella per la frittura. Lasciate cuocere fino a doratura, girando i fiori per farli cuocere perfettamente in tutte le sue parti. In genere servono circa 1-2 minuti.

Quindi togliete i fiori dall’olio e poneteli su della carta assorbente, per asciugarli .I fiori di zucchine in pastella vanno mangiati subito, ancora caldi, dopo aver messo un pizzico di sale in superficie. Quando si frigge è meglio evitare di salare la pastella perché questo porterebbe umidità, portando ad un fritto molto unto.

Impiattare insieme  pezzi di formaggio caprino di Stigliano.

Bene,ora potete gustare questo tradizionale piatto dal gustoso sapore lucano.

Tratto da:Onda Lucana by Antonella Lallo

Annunci

Autore: ondalucana

Dialetto: Basilicata GENTE LUCANA Addonne la sconto la canosco subbito dda facci, si è 'nna facci nosta, re gente re Lucania. Dda facci porta stampati inta l'uocchi e segnati 'ncoppa le mmano le pene e l'affanni ca ra megliara r'anni se port'accovati 'mpietto. Scurnuso, inta ddi silienzii suoi tene 'mmescati ruluri e speranze. Li cieli, le terre, li sapuri, le feste, li lutti, l'amuri, sempe se port'appriesso inta la sacca ca sulo iddo nge pòte rozzolà. So' 'mmiriane ca re sfilano ppe 'ncapo com'à li grani re 'nno rosario e se stampano 'nfacci e chi lo tenemente nun sape mai si chiange o si rire. Tène l'uocchi ruci tène la facci aperta, puri si è scura. E' la facci re gente re Lucania ca se 'mpotào cca venenno ra terre lontane, tanto lontane. Traduzione in italiano GENTE LUCANA Laddove la incontro la conosco subito quella faccia, se è una faccia nostra di gente di Lucania. Quella faccia porta stampati negli occhi e segnati sulle mani le pene e gli affanni che da migliaia d'anni porta stipati in petto. Timido, nei suoi silenzi nasconde mescolati dolori e speranze. I cieli, le terre, i sapori, le feste, i lutti, gli amori, sempre se li porta dietro nella tasca e soltanto lui può rovistarvi. Sono fantasmi che gli sorrono in testa come i grani di un rosario e si manifestano in faccia e chi lo osserva non sa bene se piange o se ride. Tiene gli occhi dolci tiene il viso aperto, anche se scuro. E' il viso della gente di Lucania che si fermò qua venendo da terre lontane, molto lontane. Poesia inviata da: Giuseppe De Vita

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...