WhatsApp, ora è possibile convertire messaggi audio in testo con un’app — Lettera35

xMessaggi-vocali-WhatsApp-740x350.png.pagespeed.ic_.dZaQh-1wva-678x350.jpg

Finalmente è arrivata l’app che è in grado di convertire lunghi messaggi vocali in comodi messaggi testuali da leggere comodamente

A quanti di voi è successo di accendere il telefono e ritrovarsi un sacco di messaggi che non sono altro che note audio? Oppure chi si è mai trovato una nota audio di dimensioni smisurate, e dover essere costretti a fermarsi del tutto per ascoltare un messaggio che magari è lungo anche 4 o 5 minuti o addirittura più? Finalmente ora è arrivata la nuova app che è in grado di convertire le note audio dei vostri amici in comodi messaggi testuali da leggere rapidamente.

L’idea è di un ventiduenne studente

L’applicazione si chiama Audio to Text for Whatsapp, è stata creata da uno studente di ingegneria informatica di appena 22 anni che si chiama Gianluca Grossi e è disponibile sia su iTunes che su Play Store. Si tratta di un’applicazione estremamente utile che si sovrappone a WhatsApp, ovvero avendo istallato il famoso programma di messaggistica istantanea, si può utilizzare una funzione nuova derivata dall’istallazione dell’app per la conversione delle note audio in note verbali.

Un semplice utilizzo

Audio to Text for Whatsapp è estremamente facile da usare. Una volta istallata l’applicazione sul proprio dispositivo, si apre WhatsApp e si clicca sullo strumento di condivisione a lato di ogni messaggio. Se istallata l’app, si vedrà una spunta per poter convertire la nota in un messaggio scritto. La conversione dura pochi secondi, ma ci può volere di più se la nota audio è molto lunga.

via WhatsApp, ora è possibile convertire messaggi audio in testo con un’app — Lettera35

Annunci

Autore: ondalucana

Dialetto: Basilicata GENTE LUCANA Addonne la sconto la canosco subbito dda facci, si è 'nna facci nosta, re gente re Lucania. Dda facci porta stampati inta l'uocchi e segnati 'ncoppa le mmano le pene e l'affanni ca ra megliara r'anni se port'accovati 'mpietto. Scurnuso, inta ddi silienzii suoi tene 'mmescati ruluri e speranze. Li cieli, le terre, li sapuri, le feste, li lutti, l'amuri, sempe se port'appriesso inta la sacca ca sulo iddo nge pòte rozzolà. So' 'mmiriane ca re sfilano ppe 'ncapo com'à li grani re 'nno rosario e se stampano 'nfacci e chi lo tenemente nun sape mai si chiange o si rire. Tène l'uocchi ruci tène la facci aperta, puri si è scura. E' la facci re gente re Lucania ca se 'mpotào cca venenno ra terre lontane, tanto lontane. Traduzione in italiano GENTE LUCANA Laddove la incontro la conosco subito quella faccia, se è una faccia nostra di gente di Lucania. Quella faccia porta stampati negli occhi e segnati sulle mani le pene e gli affanni che da migliaia d'anni porta stipati in petto. Timido, nei suoi silenzi nasconde mescolati dolori e speranze. I cieli, le terre, i sapori, le feste, i lutti, gli amori, sempre se li porta dietro nella tasca e soltanto lui può rovistarvi. Sono fantasmi che gli sorrono in testa come i grani di un rosario e si manifestano in faccia e chi lo osserva non sa bene se piange o se ride. Tiene gli occhi dolci tiene il viso aperto, anche se scuro. E' il viso della gente di Lucania che si fermò qua venendo da terre lontane, molto lontane. Poesia inviata da: Giuseppe De Vita

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...